該【[云夢田原文及翻譯]云夢田文言文翻譯 】是由【東風(fēng)倩倩】上傳分享,文檔一共【14】頁,該文檔可以免費在線閱讀,需要了解更多關(guān)于【[云夢田原文及翻譯]云夢田文言文翻譯 】的內(nèi)容,可以使用淘豆網(wǎng)的站內(nèi)搜索功能,選擇自己適合的文檔,以下文字是截取該文章內(nèi)的部分文字,如需要獲得完整電子版,請下載此文檔到您的設(shè)備,方便您編輯和打印。[云夢田原文及翻譯]云夢田文言文翻譯

[云夢田文言文翻譯]小學(xué)文言文大全小升初常考短篇文言文

鐘毓(yù)兄弟小時,值父晝寢,因共偷服藥酒。其父時覺,且托寐(mèi)以觀之。毓拜爾后飲,會飲而不拜。既而問毓何以拜,毓曰:"酒以成禮,不敢不拜。"又問會何以不拜,會曰:"偷本非禮,因此不拜。"

(選自南朝·宋·劉義慶《世說新語》)

托:假裝。

酒以成禮:酒是用來達成禮儀的。

以:用來,連詞,表目的。

值:正好。

寢:睡覺。

因:趁便。

時:當(dāng)時。

而:連詞,表承接。

而:連詞,表轉(zhuǎn)折,譯為卻、可是。

既而:過了一會兒。

何以:為何。

覺:醒。

值:當(dāng)......時。

且:尚且,臨時。

且托寐以觀之:臨時裝睡看看他們怎么樣。

既而問毓何以拜:隨后父親問鐘毓為何要行禮。

共:一起。

釋“覺”上文“其父時覺”中的“覺”,不是指“覺察”,而是指“醒”,句意為當(dāng)時他們的父親醒過來了。又,文言文中的“睡覺”,指睡后

醒來。又,“盜子夜入室,主人未覺”,意為小偷子夜入室,而主人為醒。

鐘毓兄弟小時候在父親午休時,趁便一起偷藥酒喝。他們的父親當(dāng)時已發(fā)

覺,姑且成心裝睡,看他們怎么樣。鐘毓行禮后才飲酒,鐘會只飲酒不可以禮。

隨后父親問鐘毓為何要行禮,鐘毓回答說:"酒是用來達成禮儀的,不敢不可以

禮。"又問鐘會為何不可以禮,鐘會說:"偷,原來就是非禮的行為,因此用不著

行禮。"

、解說

①寢:睡覺。②因:趁便。③時:當(dāng)時。④何以:為何

、翻譯:①且托寐以觀之。

譯文:父親臨時假裝睡著來看他們(做什么)。②既而問毓何以拜。

譯文:隨后父親問鐘毓為何要行禮。

、值父晝寢(睡覺)因共偷服藥酒(趁便)其父時覺(當(dāng)時)又問會何以不拜

(為何)

、用現(xiàn)代漢語寫出以下句子的意思

且托寐以觀之:臨時裝睡看看他們怎么樣。

既而問毓何以拜:隨后父親問鐘毓為何要行禮。

、鐘毓為何要拜爾后飲而鐘會為何又飲而不拜呢請在文中找出有關(guān)的語句。

答:既而問毓何以拜,毓曰:"酒以成禮,不敢不拜。"又問會何以不拜,會曰:"偷本非禮,因此不拜。"

、你以為鐘毓和鐘會兄弟倆哪個更有道理為何

答:鐘會的說法應(yīng)當(dāng)更有道理,由于盜竊已不附禮儀,再拜那就是假的恪守禮儀了。(鐘毓說的更有道理,由于他為人誠實忠厚。)

二、對牛撫琴

公明儀為①牛彈清角之操②,伏③食如故④。非牛不聞,不合其耳⑤也。

轉(zhuǎn)為蚊虻之聲,孤犢之鳴⑥,即掉⑦尾奮⑧耳,蹀躞⑨而聽。(選自漢·牟容

《理惑論》載于南朝?梁?僧佑《弘明集》)

①為:給。

②清角之操:文雅的曲子。

③伏:趴著。

④故:以前。

⑤耳:耳朵聽。

⑥鳴:鳴喊聲,作名詞。

⑦掉:搖晃。

⑧奮:豎直。

⑨蹀躞(dié某iè):小步走。

公明儀給牛彈奏古雅的清角調(diào)琴曲,牛依舊像方才同樣用心吃草。牛并不是沒有聽見,而是這類曲調(diào)不合適它聽罷了。公明儀于是用琴模擬蚊牛蠅的喊聲,(以及)孤單的小牛犢的聲音。牛就搖動尾巴豎起耳朵,小步走并聽著。

解說:①為:給;

②如故:像先前同樣;

③鳴:喊聲;

④奮:豎起。

翻譯:

非牛不聞,不合其耳也。

譯文:不是牛不要聽,是曲調(diào)不悅它的耳。

這個寓言故事的寓意是:說話不看對象,或?qū)τ薇康娜酥v高深的道理,都是不可以取的。

三、常羊?qū)W射

常羊?qū)W射于①屠龍子朱。屠龍子朱曰:“若欲聞射道②乎楚王田③于云夢

④,使⑤虞人⑥起⑦禽而射之,禽發(fā)⑧,鹿出于王左,麋交⑨于王右。王引弓

欲射,有鵠⑩拂王旃⑾而過,翼若垂云⑿。王注矢于弓⒀,不知其所射。養(yǎng)叔

⒁進曰:“臣之射也,置⒂一葉于百步以外而射之,十發(fā)而十中。如使置十葉

焉,則中不中非臣所能必矣!”

《郁離子》

①于:向。

②道:道理。

③田:同“畋”,狩獵。

④云夢:古代湖澤名,泛指春秋戰(zhàn)國時楚王的游獵區(qū)。

⑤使:讓。引:拉。

⑥虞(yú)人:古代管山澤的小官吏。

⑦起:趕起。

⑧發(fā):跑出來。

⑨交:交織。

⑩鵠(hú):天鵝。

⑾旃(zhān):赤魚的曲柄旗。

⑿垂云:低垂下來的云。

⒀注矢于弓:把箭搭在弓上。注,附著。

⒁養(yǎng)叔:名養(yǎng)由基,楚國善射者。

⒂置:放。

常羊跟屠龍子朱學(xué)射箭。屠龍子朱說:“你想聽射箭的道理嗎楚國國王在云夢狩獵,派掌管山澤的官員去哄趕禽獸出來射殺它們,禽獸們跑出來了,鹿在國王的左側(cè)出現(xiàn),麋在國王的右側(cè)出現(xiàn)。國王拉弓準(zhǔn)備射,有天鵝掠過國王的赤色旗,翅膀大得如同一片垂云。國王將箭搭在弓上,不知道要射誰。養(yǎng)叔上奏說道:‘我射箭的時候,把一片樹葉放在百步以外再放箭射,十發(fā)箭十發(fā)中。假如放十片葉子,那么能不可以射中就很難說了!’”

解說:①于:向。②道:道理。③之:代“禽”。④射:射箭時。

翻譯:①置一葉于百步以外而射之。

譯文:把一片樹葉放在百步以外再放箭射。②如使置十葉焉,則中不中非臣所能必矣!

譯文:假如放上十片葉子,那么能不可以射中就很難說了!

這則故事告訴我們道理是:

做任何事情都一定全神貫注,集中一個主要目標(biāo)。假如三心二意,左顧右

盼,那到任何事情也做不可以。

四、次非殺蛟

荊有次非者①,得寶劍于干遂②。還反涉江③,至于中流④,有兩蛟夾繞其船⑤。次非謂舟人曰⑥:“子嘗見兩蛟繞船能活者乎⑦”船人曰:“未之見

也?!贝畏侨帘垤钜垄?拔寶劍曰:“此江中之腐肉朽骨也!棄劍以全己,余奚愛焉⑨!”于是赴江刺蛟,殺之而復(fù)上船。舟中之人皆得活。(選自《呂氏春秋·卷十二·知分》)

①荊(jīng):古代楚國的別稱。

②干遂:地名,在今江蘇省吳縣西北。

③反:同“返”,回,歸。

④中流:江中心。

⑤蛟:傳說蛟屬于龍類,水中的一種兇狠動物。

⑥舟人:駕船人,水手。跟下邊的“船人”同義。

⑦嘗:以前。

⑧攘(rǎng)臂祛(qū)衣:挽起袖子,伸出臂膀,撩起衣服。

⑨余奚愛焉:我為何要憐惜它呢。

楚國有位叫次非的猛士。他在干(hán)遂買到一把寶劍。在回鄉(xiāng)的途中,他乘坐一只木船過江。木船剛到江心,江水中竄出兩條惡蛟,從左右兩邊圍住

了木船。次非問搖船人:“你看見過兩條蛟龍繞住船兒船上的人還活下來的嗎”搖船人回答:“沒有看見過?!贝畏橇闷鹨路?伸出臂膀,拔出寶劍,

說:“這不過江中的一堆腐肉朽骨罷了!假如犧牲寶劍保全自己的生命,那我為

什么要憐惜這把劍呢”于是便縱身躍入波浪,跟惡蛟拼命格斗,殺了惡蛟而后

又回到了船上。船上的人都保住了性命。

解說:①于:在;

②反:同“返”,回,歸;

③全:保全;

④復(fù):又。

翻譯:①子嘗見兩蛟繞船能活者乎

譯文:你以前見過兩條蛟纏住了木船,船上的人還可以活命的嗎

②此江中之腐肉朽骨也!

譯文:這是江中的一堆腐肉朽骨罷了!

次非能挽救全船人的生命依賴的是:答:敢于斗爭的勇氣和自我犧牲的精神。

五、大脖子病人

南岐在秦蜀①山谷中,其②水甘而不良,凡飲之者輒病癭③,故其地之民無一人無癭者。及見外人至,則群小婦人聚觀而笑之,曰:“異④哉人之頸也,焦⑤而不吾類?!蓖夥饺嗽?“爾之累然⑥凸出于頸者,癭病也,不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶”笑者曰:“吾村夫皆然,焉用去乎哉”終莫知其為丑。(選自明·劉元卿《賢奕編》)

①秦蜀:陜西、四川一帶。

②其:那邊的。

③病癭(yǐng):得大脖子病。癭:長在脖子上的一種囊狀的瘤子。④異:

奇異。

⑤焦:枯竭,這里形容人的脖子細(xì)。

⑥累然:形容肥胖的樣子。

南岐在陜西、四川一帶的山谷中,那邊的水很甜,可是水質(zhì)不好,常年飲用這類水的人就會得大脖子病,因此南岐的居民沒有不得大脖子病的。有一

天,山外來了一個人,兒童婦人就一起來圍觀,笑話那人說:“看那個人的脖

子真怪,那么修長,干巴巴的,和我們的不同樣?!蓖馓幦寺犃?笑著說:

“你們的脖子肥胖突出,那叫大脖子病,你們不去求好藥治你們病,反而以為

我們的脖子細(xì)而有病呢”南岐人說:“我們?nèi)迦硕际沁@樣的脖子,為何要

醫(yī)治呢”一直不知道是自己丑。

解說:①其:代詞,那邊的;

②輒:就;

③異:奇異;

④然:這樣。

翻譯:①故其地之民無一人無癭者。

譯文:因此那邊的百姓沒有一個不得大脖病的。②不求善藥去爾病,反以吾頸為焦耶

譯文:你們不去求好藥治你們病,反而以為我們的脖子細(xì)而有病呢

這則寓言故事的寓意是:

答:閉關(guān)自守會令人眼光如豆,眼光短淺,甚至發(fā)展到是非顛倒,黑白混雜的地步。

六、高陽應(yīng)造屋

高陽應(yīng)將為室家①,匠②對曰:“未可也,木尚生③,加涂其上④,勢必?fù)息?。以生為?今雖善,后將必敗⑥?!备哧枒?yīng)曰:“緣子之言⑦,則室不敗也——木益⑧枯⑨則勁⑩,涂益干則輕,以益勁任⑾益輕則不敗?!苯橙藷o辭而對,受令而為之。室之始成也善,后來果⑾敗。

(選自《呂氏春秋卷二十五別類》)

①室家:房子,房舍。

②匠:古代專指木工。

③生:這里指木材伐下不久,水分未干。

④涂:泥。

⑤撓(náo):曲折。

⑥敗:破壞。

⑦緣子之言:依據(jù)您的話。緣,順著,依據(jù)。子,對人的尊稱,相當(dāng)于現(xiàn)

代漢語中的“您”。

⑧益:更為,更加。

⑨枯:干。

⑩勁:牢固有力。

⑾任:擔(dān)負(fù)。果——果然,果然。

高陽應(yīng)要建筑新房子,木工說:“不可以啊!此刻木材還沒有干,假如把濕泥抹上去,必然會壓彎的。用它來做房子,此刻即便是好的,此后必定會破壞的。”高陽應(yīng)說:“依據(jù)您的說法,那么房子不會壞——由于日子一久,木材越干就越硬,而濕泥越干就越輕。用愈來愈硬的木材去承受愈來愈輕的濕泥,房子就不會壞?!蹦竟o話可說,只能遵從他的命令來造屋了。房子剛蓋成此后是很好,可是沒過多久,房子果然坍塌了。

解說:

①為:造;②以:用;③善:好;④益:更為。

翻譯:

匠人無辭而對,受令而為之。

匠人沒有話能夠回答他,只能遵從他的囑咐來造屋。

你以為文中的高陽應(yīng)是個如何的人

答:擅長狡辯卻不管客觀規(guī)律,光憑主觀意志去做事。七、竭澤而漁

竭①澤而漁②,豈不獲取,而明年③無魚;焚④藪⑤而田⑥,豈不獲取,

而明年無獸。詐偽之道,雖今偷可,后將無復(fù),非長術(shù)也。

(《呂氏春秋·卷十四·義賞》)

①竭:使干枯。

②漁:打魚。

③明年:第二年。

④焚:燒毀。

⑤藪(sǒu):指野草。

⑥田:通“畋”,狩獵

釋“竭”上文“竭澤而漁”中的“竭”,指“干枯”,這里是使動用

法,句意為使池水干枯而打魚。又,“地震,山崩川竭”,意為由于地震,山

倒塌,河流干枯。它還指“盡”,如“取之不盡,用之不斷”。又,“力竭而

斃”,意為精力用盡而倒下。

抽干湖水來打魚,怎么可能捕不到可是第二年就沒有魚了;燒毀樹林來打

獵,怎么可能打不到可是第二年就沒有野獸了。欺詐和作假的方法,即便今日

僥幸實用,此后不會有第二次了,這不是長遠的方法。

解說:

①竭:使干枯②漁:打魚;③明年:第二年;④焚:燒毀。

翻譯:

詐偽之道,雖今偷可,后將無復(fù),非長術(shù)也。

欺詐和作假的方法,即便今日僥幸實用,此后不會有第二次,這不是長遠

的方法。

成語“竭澤而漁”的比喻意義是:

比喻做事不留余地只顧眼前利益,不管長遠利益。八、功名

水泉深則魚鱉歸之,樹木盛則飛鳥歸①之,庶草茂則禽獸歸之,人主賢則

好漢歸之。故圣王不務(wù)歸之者,而務(wù)②其因此歸。強令之笑不樂;強令之哭不

悲;強令之為道也,能夠成小,而不可以夠成大。①歸:歸順,歸附。②務(wù):致力。

水泉很深,魚鱉就會游向那邊,樹木茂盛,飛鳥就會飛向那邊,百草茂

密,禽獸就會奔向那邊,君主英明,好漢就會歸依他。因此,圣明的君主不勉

強令人們歸依,而是全力創(chuàng)建令人們歸依的條件。強迫出來的笑不快樂,強迫

出來的哭不悲痛,強迫命令這類作法只能夠成就浮名,而不可以成就大業(yè)。

解說:

①則:那么;②盛:旺盛;③因此:。的原由;④令:讓,叫。

翻譯:

人主賢則好漢歸之。

君主英明,那么好漢就歸附他。

上文開頭三句說了然什么問題

答:說明生物生計和繁衍一定要有基本的生計環(huán)境條件作保障,同時也說了然自然界各生物間有著互相作用、互相影響的關(guān)系。

九、目貴明

目貴①明②,耳貴聰③,心貴智④。以天下之目視,則無不見也。以天下之耳聽,則無不聞也。以天下之心慮,則無不知也。輻輳⑤并進⑥,則明不可以塞⑦。(選自《管子?九守》)

①貴:以。為貴。

②明:聰慧,這里指明查(則明不可以塞。)

③聰:聽力好。

④智:思想矯捷。

⑤輻輳:車輪的輻條。

⑥進:這里指向中間集中。

⑦塞:受蒙蔽。

釋“并”:上文“輻輳并進”中的“并”,指“全都”、“一起”、“一齊”、“一起”句意為車輪的軸條一起向車輪中心的圓木集中,比喻目、耳、心一起使用。又,“萬箭并發(fā),城中如雨”,意為一萬支箭一齊發(fā)射,城內(nèi)好像下雨。又,“五人并行”,意為五個人一起行走。又,“德才并佳,人主任之”,意為道德與才能都好,國君到任用他。

眼睛貴在明辨事物,耳朵貴在聽覺敏捷,心思貴在思想矯捷。(若能)用天下人的眼睛察看事物,就能沒什么看不見;用天下人的耳朵打聽信息,就能沒有什么事不知道;用天下人的心思思慮問題,就能沒有什么事情不知道。情報根源豐富,像車輪的輻條同樣向中間集中,(君主)就能明察全部,而不受蒙蔽了。

解說